Sunday, August 29, 2010

O traženju znanja radi dunjaluka

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Ko znanje, kojim se želi samo Allahovo zadovoljstvo, bude tražio da bi postigao neki od dunjalučkih ciljeva, neće osjetiti na Sudnjem danu miris Dženneta."

Ibn Džema', rahmetullahi alejhi, kaže: "Na učenjaku je da svoje znanje ne uzima stepenicama do nekakvih dunjalučkih ciljeva: položaja, imetka, ugleda, slave, služenja od strane drugih ili superiornosti nad svojim savremenicima. On, također, treba da se kloni priželjkivanja imetka od strane svojih učenika koji se druže s njim, ili njihovog služenja ili nečega drugog, kakav je bio i Mensur b. el-Mu'temir, koji, kada bi mu bilo potrebno nešto, ne bi to tražio od ljudi. Sufjan b. Ujejne je rekao: "Bio sam počašćen razumijevanjem Kur'ana, pa kada sam od Ebu Džafera dobio svežanj, uskraćeno mi je to razumijevanje. Allaha Svevišnjeg molim za oprost. Također, učenjak treba da se kloni niskih prohtjeva, onih koji su pokuđeni i Šerijatom i običajima. Također, da se kloni mjesta potvore, makar ona bila i daleka, da ne čini ništa što bi njegovu ljudskost narušilo ili ono što mnogi preziru, makar to bilo i dozvoljeno, jer bi time svoju dušu i čast izložio potvori..." (Et-Tezkira, 19.-20.)

Naši prethodnici ukazivali su na krajnje klonjenje od traženja dunjaluka znanjem i vjerom. Tako El-Hatib u "El-Džami'u" (1/356-357) prenosi daje Omer b. el-Hattab, radijallahu anhu, rekao: "O učenjaci i karije - učači Kur'ana! Ne uzimajte za znanje i Kur'an neku naknadu, pa da vas niskosti preteknu do Dženneta!"



El-Abbas b. Musa, namjesnik Kufe, poslao je El-E'amešu hiljadu dirhema i list papira. Poručio mu je: "Napiši na ovaj list papira ono što prenosiš od hadisa." El-E'ameš je uzeo hiljadu dirhema i na listu papira napisao El-Fatihu i poslao je s hiljadu dinara El-Abbasu. Nakon toga, El-Abbas mu je poručio: "Da li si ti to čuo da mi ne znamo učiti kako treba Kur'an!" A El-E'ameš mu je poručio: "A da li si ti čuo da mi prodajemo znanje!" Zbog toga je i Isa b. Junus rekao: "Nisam vidio da su bogataši i vođe prezreniji kod nekoga kao što su to bili kod El-E'ameša i pored njegovog siromaštva i potrebe."

Sufjan b. Ujejne govorio je Džeriru: "Nisam te prestao voljeti otkako sam čuo Ibn Šubruma da ti kaže: 'Izdvojio sam ti stotinu za svaki mjesec' A ti si ga upitao: 'Iz svoga imetka ili iz imetka muslimana?! Odgovorio je: 'Iz imetka muslimana.' Ti si tada rekao: 'Ja nemam potrebe za njima.'"

Učenici koji su tragali za hadisom dali su El-Evza'iju poklon. Kada su se iskupili, rekao im je: "Izaberite šta želite: ili da prihvatim vaš poklon, a da vas ne podučavam hadisu, ili da vas podučavam hadisu, ali pod uvjetom da vam vaš poklon vratim!"

Džabir, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Ne tražite znanje da biste se njime nadmetali s učenjacima, niti da biste se njime raspravljali s neznalicama, niti da biste njime postigli glavnu riječ na skupu. Ko to bude činio - pa Vatra, Vatra!"

Ovo je prijetnja onome koji svojim znanjem ne želi postići nikakvo dobro, nego želi ovo što smo naveli, a Allah, subhanehu ve te'ala, oprašta kome hoće i kažnjava koga hoće!

Abdullah b. Mes'ud, radijallahu anhu, rekao je: "Da su učenjaci popravili svoje znanje i dali ga onome ko ga zaslužuje, daleko bi otišli ispred drugih u svome vremenu, međutim, ponudili su ga dunjalučarima kako bi postigli nešto od njihovog dunjaluka, pa su prevarili one koji zaslužuju to što oni imaju kod sebe. Čuo sam vašeg Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, kako kaže: 'Ko brige učini jednom brigom, Allah, subhanehu ve te'ala, će ga spasiti brige na ahiretu, a ko svoje brige razgrana u pogledu dunjaluka, Allaha, subhanehu ve te'ala, ne brine u kojem je dijelu tog dunjaluka on zastao. "'

U vjerodostojnom hadisu kojeg bilježi Ibn Madže stoji da je Allahov poslanik, sallallahu alejhi ve sellem rekao:“Čija briga bude dunjaluk, Allah će mu ga otežati, dat će mu siromaštvo pred njegovim očima i od dunjaluka mu neće doći osim onoliko koliko mu je određeno. Ali, čija namjera bude ahiret, Allah će ga potpomoći, dat će ma bogatstvo u srcu i dunjaluk će mu doći ponizno.
Aizullah je rekao: "Ko bude tražio znanje - ili je rekao: hadise - i ne bude ih tražio osim s ciljem da ih govori, neće osjetiti miris Dženneta."

Mekhul je rekao: "Ko bude tražio znanje da se njime raspravlja s neznalicama, ili da se nadmeće s učenjacima, ili da bi pozornost ljudi svratio na sebe, takav je u Vatri."

Jezid b. Kudir je rekao: "Bojim se da ćeš vidjeti ljude kako traže znanje i kako žude za njim kao što nemoralni ljudi žude za nemoralnom ženom i to je njihov udio u znanju."

Abdullah b. Mes'ud, radijallahu anhu, rekao je: "Šta će tek biti s vama kada nastupe smutnje od kojih će dijete sazreti, stariji oronuti, kada će novotarija postati sunnet kojeg će se ljudi pridržavati. Kada se nešto od nje izmijeni, reći će: 'Sunnet se izmijenio!'" Rečeno je: "Ebu Abdur-Rahman, kada će to biti?" Odgovorio je: "Kada se poveća broj vaših učača (Kurana), a smanji broj vaših pravnika! Kada bude mnogo namjesnika, a malo povjerljivih! Kada se dunjaluk bude tražio ahiretom i kada se bude učilo radi nečeg drugog, a ne radi vjere!"

Govoreno je: "Najugledniji učenjaci su oni koji sa svojom vjerom pobjegnu od dunjaluka i strastima iskažu nepokornost."

Ka'b je rekao: "Doista sam u nekim knjigama nalazio opise naroda koji su tražili znanje radi nečeg drugog a ne da bi radili po njemu, i koji su ga proučavali, ali ne radi ibadeta."

Ebul-Alije je rekao: "Kod njih je u prvoj knjizi zapisano: 'O sine Ademov, podučavaj besplatno kao što si i ti podučen besplatno!'"

Ibn Abdulberr kaže: Značenje toga kod njih je: "Kao što ništa nisi dao, nemoj ništa ni uzimati. Velikan je kod njih onaj koji za svoje znanje ne uzima ništa."

Hasan b. Salih je govorio: "Ti nećeš postići znanje sve dok ne budeš nemaran prema onome koji ima dunjaluk."

Sufjan es-Sevri je govorio: "Uistinu, hadis se traži samo da bi se njime bojalo Allaha, subhanehu ve te'ala, i zbog toga je njegova vrijednost veća od drugih disciplina. Da nije toga, bio bi poput ostalih stvari."

Hammad b. Seleme je govorio: "Ko bude tražio hadis radi nekoga drugog mimo Allaha, njime će biti obmanjen."

Mis'ar je rekao: "Ko bude tražio hadis radi ljudi, neka se pripremi. Doista su njihove tegobe teške. Međutim, onaj koji bude tražio hadis za sebe, već se zadovoljio." Šu'be je bio prisutan kada su izrečene ove riječi, pa je rekao: "Tako mi Allaha, ovo treba zapisati!"

Lejs prenosi da mu je Tavus rekao: "Ono što budeš tražio, traži radi sebe, uistinu su povjerenje i istinoljubivost nestali kod ljudi."

Ibrahim et-Tejmi je rekao: "Ko bude tražio znanje radi Allaha, Allah će mu dati od znanja ono što mu je dovoljno."

Sufjan es-Sevri je rekao: "Uljepšajte znanje, a nemojte se vi uljepšavati njime!" U drugom predanju stoji: "Uljepšajte hadis svojim dušama, a nemojte se vi uljepšavati hadisom."

Također je rekao: "Uistinu, znanje se traži samo da bi se njime bojalo Allaha, subhanehu ve te'ala, i uistinu je znanje vrednovano nad ostalim samo zbog toga što se njime boji Allaha, azze ve dželle."

Sufjan je rekao: "Uljepšaj svoje znanje svojom dušom, a nemoj svoju dušu uljepšavati svojim znanjem."

Ibnul-Mubarek je rekao: "Govorilo se: 'Tražite utočište kod Allaha od uobraženog učenjaka, pobožnjaka neznalice. Uistinu je njihova smutnja opasna za svakog."

Prenosi se od Evza'ija, rahmetullahi alejhi, da je rekao: "Kršćanska groblja požalila su se Allahu, subhanehu ve te'ala, na ružan miris nevjerničkih tijela koji ih ezijeti, pa im je Allah, subhanehu ve te'ala, objavio: 'Stomaci uobraženih, zlih učenjaka nečistiji su od onoga što se nalazi u vama.'"

Prenosi se od Fudajla b. Ijjada i Eseda b. el-Furata da su rekli: "Saznali smo da će se na Sudnjem danu otpočeti s uobraženim i razvratnim učenjacima i poznavaocima Kurana prije onih koji su obožavali kumire!" Fudajl b. 'Ijjad je rekao: "Jer onaj koji zna nije isti kao onaj koji ne zna."
El-Hasan je rekao: "Kažnjavanje učenjaka jeste mrtvilo njegova srca." Rečeno mu je: "A šta je mrtvilo srca?" Odgovorio je: "Traženje dunjaluka s djelima ahireta!"

Muhammed b. Ibrahim b. Mus'ab izrecitovao je Ahmedu b. Bišru b. Agbesu:"Najljepše što je rečeno za učenjaka nema ljepšeg čovjeka niti skromnijeg.A najgore što mu se može pripisati da ga vidiš pokorna dunjaluku zbog njegovih potreba za njim."

Jedan od dobrih ljudi je rekao: "Gospodaru moj, žalim Ti se na rasprostranjenost nemorala i nereda na Zemlji i rasprostranjenost strasti koje se isprečavaju između istine i njenih nosilaca."
Ibnul-Mubarek, rahmetullahi alejhi, izrecitovao je: "O ti koji tražiš znanje, požuri s bogobojaznošću, odbaci spavanje i odbaci sitost..."

El-Hasan, rahmetullahi alejhi, rekao je: "Ko pretjera u ljubavi prema dunjaluku, strah od ahireta nestat će iz njegova srca. Ko poveća znanje, a zatim, tim znanjem poveća i nastojanje za dunjalukom, doista, time će samo povećati Allahovu, subhanehu ve te'ala, srdžbu i udaljiti se od dunjaluka."

Ibn Omer, radijallahu anhuma, rekao je slično: "Privređuj i ne obmanjuj se."

Džafer b. Muhammed je rekao: "Kada vidite učenjaka da voli ono što ima od dunjaluka, posumnjajte u njegovu vjeru. Uistinu, onaj koji nešto voli o njemu se i brine."

Friday, August 27, 2010

„Kuran je siguran dokaz tebi ili protiv tebe“

Rekao je Allahov Poslanik ,sallallahu alejhi ve sellem:

القرآن حجة لك أوحجة عليك
"...Kuran je siguran dokaz tebi ili protiv tebe..." (Buhari, 3/118. i Muslim, 1151)

Uzvišeni Allah, kaže:

وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
"Mi objavljujemo u Kur'anu ono što je lijek i milost vjernicima, a nevjernicima on samo povećava propast." (El-Isra, 82)

Neko od prethodnika je rekao: "Niko od Kurana ne može otići praznih ruku, ili će otići s profitom ili s gubitkom", a potom je proučio spomenuti ajet.

Ibn Mesud, radijallahu anhu, je rekao: "Kur'an je zagovarač, posrednik i iskreni prijatelj, pa ko ga uzme za svog vodiča, odvest će ga u Džennet, a ko ga zanemari, odvest će ga u Vatru."

Od Ibn Mesuda prenosi se također da je rekao: "Kur'an će na Sudnjem danu doći da se zauzme za onog ko ga je učio, pa će mu biti vodič do Dženneta, ili će svjedočiti protiv onoga ko ga je napustio i otjerati ga u Vatru.


Ebu Musa el-Eš'ari, radijallahu anhu, je rekao: "Zbog ovog Kur'ana ćete biti nagrađeni ili kažnjeni. Zato ga slijedite i ne okrećite se od njega. Ko bude slijedio Kur'an, on će ga u dženetske bašče povesti, a za kim Kur'an bude išao dohvatit će ga za vrat i gurnut će ga u Vatru."

Kur’an je takođe Allahov dokaz protiv ljudi tako da onaj do koga dospije Kur'an, nad njim je uspostavljen argument i ne može se pravdati neznanjem, zbog riječi Uzvišenog:

لأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ
''Da bi njime (t.j.Kur’anom) opomenuo vas i onoga do koga dođe.“ (el-En'ām, 19)

Isto tako, poznato je da uspostava dokaza ne znači da čovjek razumije i shvati Allahov govor a zatim se okrene jer Uzvišeni Allah kaže za nevjernike nad kojim je uspostavljen dokaz Kur’anom:

إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا
„Mi na srca njihova pokrivače stavljamo da Kur'an ne shvate, i gluhim ih činimo...“ (Al-Kahf,57)

Osnova problema kod današnjih apologetičara koji počinioca velikog širka pravdaju neznanjem je u tome što ne prave razliku između uspostave dokaza i njegovog razumijevanja, a većina nevjernika i licemjera nisu razumjeli Allahov dokaz i pored njegove uspostave nad njima kako to Allah, dželle šanuhu, kaže:

أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
„Misliš li ti da većina njih hoće da čuje ili da nastoji da shvati? Kao stoka su oni, čak su još dalje s pravog puta skrenuli.“ (Al-Furqan,44)

Uspostava dokaza i njegovo dospijeće je jedno, a njegovo razumijevanje tog dokaza nešto sasvim drugo.

Kaže Uzvišeni:

وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَا ۚ
Ima onih koji dolaze da te slušaju, ali Mi smo na srca njihova zastore stavili, da Kur'an ne bi razumjeli, i gluhim ih učinili, pa i ako bi sve dokaze vidjeli, opet u njih ne bi povjerovali. (Al-An’am,25)

I kaže:

وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰقَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًاقَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ
A onaj ko okrene glavu od Knjige Moje, taj će teškim životom živjeti i na Sudnjem danu ćemo ga slijepim oživiti. "Gospodaru moj" – reći će – "zašto si me slijepa oživio kada sam vid imao?" "Evo zašto" – reći će On: "Dokazi Naši su ti dolazili, ali si ih zaboravljao, pa ćeš danas ti isto tako biti zaboravljen." (Ta-ha,124-126)

Wednesday, August 25, 2010

"Zaista se djela cijene po njihovom završetku"

Od Sehla ibn Sa'da se prenosi da je Allahov poslanik, sallallahu alejhi ve sellem rekao:

إنما الأعمال بالخواتيم

"Zaista se djela cijene po njihovom završetku."
(Buhari, 11/330)

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, se prenosi od Vjerovjesnika, alejhis-selam, da je rekao:

إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بعمل أهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل أهل النار وإن الرجل ليعمل الزمان الطويل بعمل أهل النار ثم يختم له عمله بعمل أهل الجنة

"Zaista je moguće da neko dugo vremena radi djela stanovnika Dženneta, a potom okonča svoj život sa djelom stanovnika Vatre. A moguće je također da neko dugo vremena radi djela stanovnika Vatre, pa svoj život okonča sa djelom stanovnika Dženneta." (Muslim, 2651)


Buhari i Muslim prenose od Sehla ibn Sa'da, radijallahu anhu, da se Allahov Poslanik sreo s idolopoklonicima. Među drugovima Allahovog Poslanika bijaše jedan čovjek koji nije ostavljao od idolopoklonika ni malo ni veliko, a da ga nije slijedio i udario svojom sabljom. Potom je neko rekao: "Niko od nas nije zaslužio nagradu kao taj i taj." Tada je Allahov Poslanik, alejhis-selam, rekao: "On je od stanovnika Džehennema." Neko od ljudi reče: "Ja ću se s njim družiti i pratiti ga." Nakon toga je taj čovjek bio teško ranjen, pa je sebi ubrzao smrt tako što je dršku svoje sablje zabio u zemlju a njeno sječivo stavio između svojih grudi duž prsa, potom se navalio na sječivo svoje sablje i ubio se. Zatim je prijatelj tog čovjeka došao Poslaniku i rekao: "Svjedočim da si ti Allahov Poslanik", te mu je ispričao šta se dogodilo. Poslanik, alejhis-selam, reče:

إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة

"Zaista, čovjek ponekad u očima ljudi radi djela dženetlija, a on je ustvari džehenemlija; a ponekad čovjek u očima ljudi radi djela džehenemlija, a on je, ustvari, dženetlija."
Imam Buhari na ovo predanje dodaje i slijedeće predanje kao dio istog hadisa:

إنما الأعمال بالخواتيم

"Zaista se djela cijene po njihovom završetku." (Buhari, 11/330)

Poslanikove riječi: "...ponekad u očima ljudi..." ukazuju da djela u biti nisu kakvim se čine. Uzrok tragičnom završetku života jeste unutrašnja intriga (bolest) kod tog čovjeka koju ljudi ne primjećuju i ne vide. To može biti sa strane loših djela ili tome slično. Ta pritajena osobina čovjeka za sobom povlači kobni završetak ovosvjetskog života.

Također, čovjek ponekad može raditi djela džehenemlija, a da unutar sebe posjeduje skriveno svojstvo dobra, pa ono na kraju života prevlada i donese mu sretan završetak. Zbog svega toga se selef mnogo bojao tragičnog završetka. Bilo je i takvih koji su se uznemiravali kada bi se spomenuli ti završeci.

Rečeno je: "Srca pobožnjaka stoje okačena (zabrinuta) o njihovim završecima govoreći: “Kako li ćemo završiti!?” Dok su srca mukarrebina (bliskih Allahu) okačena (zabrinuta) za ona djela koja su uradili govoreći: 'Šta li nas čeka?!'"

Zato su se ashabi i naši dobri prethodnici koji su došli poslije njih bojali za sebe licemjerstva. Srca su im bila uznemirena i u agoniji, jer se vjernik za sebe boji malog licemjerstva, boji se da ono na kraju njegova života neće nadvladati i uvesti ga tako u veliko licemjerstvo. Zle i tajne bolesti obavezuju tragičan završetak, zato je Poslanik, alejhis-selam, mnogo učio dovu u kojoj ja tražio od Allaha da ga učvrsti u imanu.

Bilježi Muslim od Abdullaha bin Amra da je čuo Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kada je rekao:

إن قلوب بني آدم كلها بين اصبعين من أصابع الرحمن عز وجل كقلب واحد يصرفه حيث يشاء

"Srca svih ljudi su između dva prsta Milostivog kao jedno srce koje okreće kako hoće."

Potom je Allahov Poslanik, alejhis-selam, rekao:

اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك

"Bože, Ti si Onaj Koji okrećeš srca, pa okreni naša srca da Ti budu pokorna!"
جامع العلوم والحكم - ابن رجب الحنبلي

Saturday, August 21, 2010

"Allah, doista, neće oprostiti da mu se širk čini"

إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ
"Allah, doista, neće oprostiti da mu se širk čini, a oprostiće druge grijehe mimo toga onome kome On hoće." (En-Nisa' 48)

Što se tiče ovog ajeta iz sure En-Nisa', ehli-sunnet - kako to spominje šejhul-islam - koriste ovaj ajet kao dokaz protiv novotara koji kažu da vlasnicima velikih grijeha neće biti oprošteno ukoliko se ne pokaju od svojih grijeha. (Medžmu'atul fetava" 7/416)

Na drugom mjestu šejhul-islam je to detaljno pojasnio rekavši: "Uzvišeni Allah oprašta grijehe, prima tevbu a i žestoko kažnjava. Tevba briše grijeh ma koliko on bio veliki, i briše kufr ma koliko on bio veliki. Allahu nije teško da oprosti grijeh osobi koja se pokaje. On oprašta i širk i druge grijehe onima koji se pokaju pa kaže:

قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
"Reci: '0 robovi Moji, koji ste protiv sebe u grijesima pretjerivali, ne gubite nadu u Allahovu milost! Allah će, sigurno, sve grijehe oprostiti. On, doista, mnogo prašta i On je milostiv.'" (Zumer 53)

Ovaj ajet je općenit zato što se odnosi na pokajnike. A što se tiče Allahovih riječi: "Allah, doista, neće oprostiti da mu se širk čini, a oprostiće druge grijehe mimo toga onome kome On hoće", ovaj ajet je ograničen i ne odnosi se na pokajnike (ne odnosi se na one koji su umrli a nisu se pokajali od kufra i širka). Takvim osobama se neće oprostiti širk, a što se tiče stvari koje su mimo širka one su u Allahovoj volji." (Medžmu'atul fetava" 2/217)


Buhari, Muslim i drugi bilježe hadis od Ubade ibn Samita da je Allahov Poslanik sallallahu alejhi ve sellem, rekao svojim ashabima: "Dajte mi prisegu da Allahu nećete širk činiti, da nećete krasti, činiti zinaluk, niti ubijati svoju djecu..." Na kraju hadisa stoji: "...Ko uradi nešto od toga, pa mu Allah to prikrije, (tj. prikrije od ljudi), takav je u Allahovoj volji, ako bude htio kaznit će ga a ako bude htio oprostiće mu."

Hadis ukazuje da je osoba koja uradi nešto od grijeha, pa mu Allah taj grijeh prikrije, i nad njim se ne sprovede kazna, u Allahovoj volji. Ako Allah bude htio kazniće ga, shodno tom grijehu, a ako bude htio oprostiće mu. Osoba ovakvog stanja nije kafir. Ovaj hadis je općenit i obuhvata i onoga koji se nije pokajao od tih grijeha, kao i onoga koji nije ispunio uslove ispravne tevbe koju Uzvišeni prima. Što se tiče pokajnika, koji se pokajao potpuno i ispravnom tevbom koju Uzvišeni prima, takav neće biti kažnjen.

Na ovu konstataciju, koja je spomenuta, ne utiče to što se u hadisu spominje i širk, zbog toga što je općenitost hadisa, kako to spominje Nevevi, ograničena riječima Uzvišenog: "Allah, doista, neće oprostiti da mu se širk čini..." Zato, murted (otpadnik) koji bude ubijen zbog svog riddeta, ubistvo za njega neće predstavljati otkupninu (keffaret).

Hafiz Ibn-Hadžer kaže: "Može se reći da pod oprost potpada ono što se spominje nakon širka. Kao dokaz tome jeste činjenica da su oni kojima je upućen ovaj govor muslimani. Ovo dodatno pojačava Muslimov rivajet putem Ebu el-Ešasa od Ubade u kojem stoji: 'Pa ko od vas učini djelo koje iziskuje kaznu (hadd)...' a ubistvo zbog širka se ne naziva haddom." "Fethul Bari", knjiga o imanu.

Muslim u svom "Sahihu" bilježi od Ebu-Zerra, radijallahu anhu, da je Allahov Poslanik sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Allah, azze ve dželle, kaže: 'Ko dođe s dobrim djelom biće mu udvostručeno deset puta, pa i više od toga. A ko dođe sa lošim djelom kazna je shodno djelu, a možda i oprostim...'" sve do riječi: '"...Ko me sretne sa grijesima poput Zemlje, ne čineći Mi širk, Ja ću ga sresti sa oprostom poput nje.'"

Od Ibn-Omera, radijallahu anhuma, se prenosi da je rekao: "Suzdržavali smo se da tražimo oprosta za one koji su činili velike grijehe sve dok nismo čuli našeg Poslanika sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: "Allah tebareke ve teala, doista, neće oprostiti da mu se širk čini, a oprostit će druge grijehe mimo toga onome kome On hoće. Ja sam sačuvao svoj šefa’at za počinitelje velikih grijeha iz mog ummeta na Sudnjem danu." Bilježi ga Ibn Ebi Asim u svom djelu "Es-Sunne".

Muslim u svom "Sahihu", knjiga o imanu, poglavlje o dokazu da onaj ko ubije sebe nije nevjernik, bilježi hadis o čovjeku koji je učinio hidžru zajedno sa Tufejlom ibn Amrom. Potom se taj čovjek razbolio i izgubio strpljivost te je sebi presjekao zglobove miškasom (strijela koja ima gvozden širok šiljak), pa je preselio. Tufejl ga je nakon toga vidio u snu lijepa izgleda ali prekrivenih ruku. Upitao ga je: "Šta je tvoj Gospodar uradio s tobom?" Pa je rekao: "Oprostio mi je zbog moje hidžre..." Tufejl ga je zatim upitao: "A zašto su tvoje ruke prekrivene?" A on je odgovorio: "Rečeno mi je, nećemo popraviti ono što si ti pokvario." Tufejl je svoj san ispričao Allahovom Poslaniku sallallahu alejhi ve sellem, pa je on rekao: "Gospodaru moj oprosti i njegovim rukama."

Nevevi kaže: "U ovome je dokaz velikom pravilu ehli-sunneta vel džama'ata, a to je, da onaj ko ubije sebe ili uradi neki drugi grijeh, i na tome preseli ne pokajavši se, nije kafir, niti se za takvog svjedoči da je u Vatri, već je on u Allahovoj volji."

I kaže na drugom mjestu: "Mezheb sljedbenika istine jeste da se zbog grijeha koji nisu kufr, ne svjedoči Vatrom osobi koja ih je činila i za njih se nije pokajala. Takav je u Allahovoj volji, ako bude htio kazniće ga a ako bude htio oprostiće mu, oprečno onome što tvrde haridžije i mu'tezile." "Šerhu Muslim" 4/297.

Imam Ebu-Osman Ismail es-Sabuni (preselio 449.h.) kaže: "Ehli-sunnet vjeruje da vjernik makar činio puno velikih i malih grijeha time ne postaje kafir, makar preselio sa ovog dunjaluka ne pokajavši se od njih, ukoliko je umro na tevhidu i ihlasu. Njegov slučaj je kod Allaha, ako bude htio oprostiće mu i uvesti u Džennet, bez da prethodno bude kažnjen Vatrom niti kažnjen zbog onoga što je učinio i sa sobom ponio od grijeha na Sudnjem danu. A ako bude htio kazniće ga Vatrom određeno vrijeme, a neće vječito boraviti u njoj, već će ga Uzvišeni osloboditi i izvesti iz nje i uvesti u užitke Daru el karara (Dženneta)." "Akidetu es-selef ashabil hadis"

Thursday, August 19, 2010

الصوم جنة – Post je štit

Post je štit ukoliko ga ružne riječi i druga loša djela ne probiju. Zato se u onome što se bilježi u dva Sahiha od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, kaže:

الصيام جنة فإذا كان يوم صوم أحدكم فلا يرفث ولا يفسق ولا يجهل فإن امرؤ سابه فليقل إني امرؤ صائم

"Post je štit. Kada neko od vas posti, neka spolno ne opći, neka ružne riječi ne govori i neka ne vrijeđa. Ako mu se neko uvredljivo obrati, neka kaže: Ja sam čovjek, postač.'"(Buhari,1904)

Štit je ono pomoću čega se čovjek štiti u borbi od udaraca. Tako i post treba zaštititi čovjeka od grijeha na ovom svijetu, kao što Uzvišeni kaže:

يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم لعلكم تتقون

"O vjernici! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste bili bogobojazni ." (El-Beqare, 183)

  • Ako je post štit od grijeha na dunjaluku, on će mu biti štit od vatre na ahiretu.
  • Ko nema sebi štita od grijeha na dunjaluku neće imati štita od vatre na ahiretu.
Rekao je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi we sellem: ''Post je štit od Allahove kazne.'' (Bejheki,Ahmed, Nesai, Ibn Madže)


U drugom rivajetu stoji:
الصوم جنة يستجن العبد بها من النار

''Post je štit kojim se rob štiti od vatre.''

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi we sellem, također kaže:
الصيام جنة من النار كجنة أحدكم من القتال

''Post je štit od vatre poput štita kojim se neko od vas brani u borbi.''
(Ahmed, Nesai)

Tuesday, August 17, 2010

Muvetta - Malik ibn Enes

Muvetta je djelo 'alima koji je bio muhaddis i fekih, imam mezheba, mudžtehid kojem su učenjaci njegovog vremena posvjedočili da je bio prvak u fikhu i hadisu koji je bio obdaren ogromnim intelektualnim kapacitetom i koji je uspio ovladati objema naučnim disciplinama i odlično ih ukomponovati.Mnogi islamski autoriteti su kazali sve najljepše o ovom djelu, hvaleći ga i dajući mu najveće ocjene.



Muvetta je zapisana sredinom drugog stoljeća po Hidžri i to je prvo fikhsko-hadisko djelo . Metodu imama Malika su kasnije preuzeli i razradili čuveni 'alimi poput: Abdullaha ibnul-Mubareka, Buharije, Muslima, Ebu Davuda, Et-Tirmizija, En-Nesaija, Ibnul-Madždže...



Ovo je rivajet Muhammeda ibnul-Hasena koji je bio učenik imama Ebu Hanife i Ebu Jusufa, učitelj imamu Šafi'iju.

Muvetta (1-Dio)Download
(desni klik "save target as..." ili “save link as...”)

-->



Muvetta (2-Dio) Download
(desni klik "save target as..." ili “save link as...”)

Alternativni download link: Download



ili posjeti

is where my documents live!


Wednesday, August 11, 2010

O širenju znanja

Sehl b. Sa'd prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao Aliji, radijallahu anhu: "Da Allah tvojim sebebom uputi jednog čovjeka, bolje ti je od blaga crvenih deva."

U hadisu Ebu Rafi'a Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je rekao Aliji, radijallahu anhu: "O Alija, da Allah tvojim sebebom uputi jednog čovjeka, bolje ti je od onoga što sunce obasja!"

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Primjer onoga koji uči znanje pa ga ne prenosi je poput onoga koji sakuplja zlato i ne udjeljuje ga."

U drugom predanju stoji: "Primjer onoga koji uči znanje pa ga ne prenosi je poput onoga koga je Allah opskrbio imetkom pa ga ne udjeljuje."

Ebu Mezahim Musa b. Ubejdillah el-Hakani je rekao:
'Poduči znanju onoga koji ti dođe radi znanja
i iskoristi dovu koju si oživio kod njega.
I neka kod tebe siromah, kada ti dođe
da traži znanje, bude isti kao i bogataš."
Ibn Omer, radijallahu anhuma, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Znanje o kojem se ne priča je poput riznice iz koje se ne udjeljuje."


Alija, radijallahu anhu, je rekao: "Nije se uzeo zavjet od neznalice da će tražiti znanje sve dok se nije uzeo zavjet od učenjaka da će podučavati neznalice znanju, jer je znanje prije neznanja."
Ibn el-Kasim je rekao: "Kada bismo se rastajali s Malikom, govorio bi nam: 'Bojte se Allaha i širite ovo znanje! Podučavajte njemu i nemojte ga skrivati!'"

Ibn Šihab je pripovijedao: "Čuo sam Abdul-Melika b. Mervana, dok nam je držao hutbu na dan Hadžijskog bajrama, da je rekao: 'Doista znanje brzo skuplja svoju šaku, pa onaj koji bude bliže njemu i podučit će se njemu. Zato neka ga širi, neka ne bude škrt, ali i neka ne pretjeruje u tome.'"
Sulejm b. Amir je rekao: "Ebu Umame nam je dugo držao govor, a zatim nas je na kraju upitao: 'Jeste li shvatili?' Odgovorili smo: 'Da.' Rekao nam je: 'Prenesite od nas kao što smo i mi prenijeli vama.' On je smatrao da mu je obaveza da prenese sve što čuje."
Džafer b. Burkan je rekao: "Pisao nam je Omer b. Abdul-Aziz: „A zatim, naredi učenjacima i pravnicima iz svoje vojske da podučavaju onome čemu ih je podučio Allah, subhanehu ve te'ala, na svojim skupovima i u svojim mesdžidima. Selam.'"
Rečeno je: "Znanje se nije sačuvalo ničim boljim kao radom po njemu i dostavljanjem onome koji ga je dostojan."

U hadisu Muaza el-Džuhenija Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, je rekao: "Ko poduči znanju, njemu pripada nagrada onoga koji bude radio po tom znanju, s tim da se nagrada onome koji bude radio po tome neće nimalo umanjiti."
Rekli su: "Vatru neće umanjiti ništa što će se uzeti od nje, ali će je smanjiti ako se u nju ne dodaju drva. Tako i znanje. Njega neće umanjiti što god se uzme od njega, već će ga umanjiti gubitak onih koji ga nose."
Prenosi se da je Alija, radijallahu anhu, rekao: "Ko nauči, radi po tome i podučava druge, bit će prozvan u nebeskim svjetovima kao uglednik." Ovo se prenosi i od Mesiha, alejhis-selam.

Bekr b. Hammad je to preuzeo i rekao:

"Kada čovječije ruke budu radile po njegovom znanju
na nebesima će prozvan biti kao veliki uglednik."
Ibn Šihab je rekao: "Niko se na znanju nije strpio kao što sam se ja strpio, niti ga je iko prenosio drugima kao što sam ga ja prenosio."

Ibn Abbas, radijallahu anhuma, rekao je: "Za onoga koji podučava dobru sve traži oprosta, pa čak i riba u moru."
Ibn Mes'ud, radijallahu anhu, o riječima Allaha, subhanehu ve te'ala, u suri En-Nahl, 120:
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ
“Ibrahim je bio ummet, pokoran Allahu“
rekao je: "Značenje riječi "ummet" jeste onaj koji podučava dobru, dok je značenje riječi "kanit" onaj koji je poslušan."

Ibn Abdul-Berr kaže:“ Već smo spomenuli riječi Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: "Neka Allah osvijetli lice čovjeku koji čuje moje riječi, ili čuje od mene hadis, a zatim ih prenese drugom." I spomenuli smo vrijednost širenja znanja i pokuđenost njegova skrivanja na mnogim mjestima u ovoj knjizi, tako da nema potrebe da to ponavljamo.

Ibn Vehb je rekao: "Čuo sam Sufjana b. Ujejnu da o riječima Allaha, subhanehu ve te'ala:
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ
„I učini me, gdje god budem, blagoslovljenim“(Merjem, 31), kaže: 'Učini me onim koji će podučavati dobru.'"
Jedan od mudraca je pisao svome bratu: "Znaj, brate moj, da je skrivanje znanja propast, dok je njegovo iznošenje spas."
Sehl b. Abdullah et-Testuri, rahmetullahi alejhi, je upitan: "Kada je dozvoljeno učenjaku da podučava ljude?" Odgovorio je: "Kada spozna jasno od nejasnog."
Sahihu džami‘ bejani el ‘ilmi ve fadlihi - Ibn Abdul-Berr

Sunday, August 8, 2010

O postu dana u koji se sumnja ( يوم الشك )

U prethodnom tekstu لا تَقَدَّمُوا رَمَضَان - "Nemojte požurivati ramazan!" su spomenuti hadisi koji govore o zabrani požurivanja ramazana te da se početak ramazana utvrđuje viđenjem mlađaka ili upotpunjavanjem mjeseca šabana trideset dana. Tako je između ostalog spomenut i hadis koji bilježi imam Buharija "Nemojte požurivati ramazan, pa da postite prije njega jedan ili dva dana, osim ako je neko uobičajio da posti neki post, onda neka ga posti (i tada)."

Međutim...

Moguće je da neko kaže: ako je takva bila Poslanikova,sallallahu alejhi ve sellem, praksa, kako su je zanemarili Omer b. Hattab, Alija b. Ebu Talib, Abdullah b. Omer, Enes b. Malik, Ebu Hurejre, Muavija, Amr b. As, Hakem b. Ejjub el-Gifarijj, dvije Ebu Bekrove kćerke: Aiša i Esma, Šalim b. Abdullah, Mudžahid, Tavus, Ebu Osman en-Nehdi, Mutarrif b. eš-Šihhir, Mejmun b. Mihran, Bekr b. Abdullah el-Muzeni? Suprotno njoj je postupao, također, imam hadisa i sunneta Ahmed b. Hanbel. Mi ćemo vam navesti s lancima prenosilaca mišljenja spomenutih autoriteta. Što se tiče Omerova b. Hattaba, r.a., mišljenja, Velid b. Muslim je rekao da ga obavijestio Sevban od svog oca od Mekhula daje Omer b. Hattab zapaštao kada bi nebo u toj noći bilo oblačno govoreći: "Ovo nije ubrzavanje (ramazana) već opreznost."


Što se tiče predaje koja se prenosi od Alije, r.a., Šafi veli: "Obavijestio nas je Abdulaziz b. Muhammed ed-Deraverdi od Muhammeda b. Abdullaha b. Amra b. Osmana od njegove majke Fatime, Husejnove kćerke, da je Alija, r.a., rekao: 'Da postim dan šabana draže mi je od mršenja jednog dana ramazana.'"

Što se tiče predaje od Ibn Omera, u djelu Abdurrezzaka stoji: "Obavijestio nas je Ma'mer od Ejjuba od Ibn Omera i veli da je Ibn Omer, kada bi bilo oblačno (uoči ramazana) postio taj dan, a kada ne bi bilo oblačno mrsio bi taj dan."

U dva Sahiha od Ibn Omera se prenosi da je Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Kada vidite mlađak postite, a kada ga ponovo vidite prekinite post. Kada vas oblačnost spriječi da ga vidite, onda izračunajte njegove dane." Imam Ahmed, Allah mu se smilovao, s vjerodostojnom predajom od Nafia još dodaje: "Abdullah bi, kada bi prošlo od šabana dvadeset i devet dana, slao nekoga da prati pojavu mlađaka. Pa ako bi ga vidio, postio bi. A ako ga ne bi vidio, ne zbog oblaka niti zbog kiše, onda taj dan ne bi postio; ako bi njegovo viđenje spriječili oblaci ili kiša postio bi taj dan."
Što se tiče predaje od Enesa, r.a., imam Ahmed kaže: "Pričao nam je Ismail b. Ibrahim od Jahja b. Ebi Ishaka da je rekao: 'Vidio sam mlađak u podne ili oko podne, pa su neki ljudi prekinuli post. Došli smo Enesu b. Maliku i obavijestili ga o viđenju mlađaka i onima koji su prekinuli post. Rekao je: 'Ovo je dan s kojim upotpunjavam trideset i jedan dan. To je zbog toga što je Hakem b. Ejjub obavijestio, prije nego što su ljudi zapostili, da će on postiti sutra, pa nisam htio postupiti suprotno njemu. Zbog toga sam zapostio i ja i neću prekidati post ovog dana nego ću ga ispostiti do noći.""

Što se tiče predaje od Muavije, Ahmed je rekao: "Pričao nam je Mugire, obavijesti nas je Seid b. Abdulaziz i rekao: 'Pričao mi je Mekhul i Junus b. Mejsere b. Halbes da je Muavija b. Ebi Sufjan govorio: 'Da postim jedan dan šabana draže mi je od mršenja jednog dana ramazana.""

Što se tiče predaje od Amr b. Asa, Ahmed je rekao: "Pričao nam je Zejd b. el-Hubab, obavijestio nas je Lehia od Abdullaha b. Hubejre od Amr b. Asa da je on postio dan za koji se sumnja da li je dan ramazana."
Predaja koja se prenosi od Ebu Hurejre glasi: "Pričao nam je Abdurrahman b. Mehdi, obavijestio nas je Muavija b. Salih od Ebu Merjema, Ebu Hurejrinog oslobođenog roba, da je rekao: 'Čuo sam Ebu Hurejru kada je rekao: 'Da požurim s ramazanom s jednim danom draže mi je od kašnjenja, jer ako požurim neće me proći dan ramazana, a ako odgodim proći će me.""

Što se tiče predaje od Aiše, r.a., Seid b. Mensur kaže: "Pričao nam je Ebu Avane od Jezida b. Humjere od izaslanika koji je otišao Aiši na dan za koji se sumnja da li je od ramazana da je Aiša rekla: 'Da postim dan od šabana draže mi je od mršenja dana od ramazana.'"

Što se tiče predaje koja se prenosi od Esme, Ebu Bekrove kćerke, Seid je rekao: "Pričao nam je Jakub b. Abdurrahman od Hišama b. Urveta od Fatime, Munzirove kćerke, da je rekla: 'Kada god bi mlađak ramazana zaklonili oblaci, Esma bi postila dan prije ramazana i to bi naređivala.'"

Ahmed veli: "Pričao nam je Revh b. Ubbad od Hammada b. Seleme od Hišama b. Urveta od Fatime od Esme da je ona postila dan za koji se sumnja da li je od ramazana."

Sve što ćemo dolje navesti od Ahmeda jesu pitanja od Fadla b. Zijada koja prenosi od njega.
U predaji koju prenosi od Esrema stoji: "Ako se na nebu nađu oblaci ili nešto drugo što sprečava viđenje mlađaka, Ahmed bi postio, a ako toga ne bi bilo on ne bi postio taj dan."Također to od njega prenose i dva njegova sina Salih i Abdullah, te Mervezi, Fadl b. Zijad i drugi.

Na sve to se može odgovoriti na sljedeći način:

prvo, da se kaže da nijedna predaja koju ste naveli od ashaba nije vjerodostojna i jasna o pitanju obaveznosti posta tog dana, pa da bi se na osnovu nje moglo konstatirati da je njihova praksa bila suprotna Poslanikovoj,sallallahu alejhi ve sellem Najviše što se može reći o tim predajama jeste da su oni taj dan postili iz opreznosti. Enes je jasno izjavio daje on taj dan postio zbog toga da ne bi postupio suprotno nadređenim. Zbog toga je imam Ahmed u jednoj predaji rekao: "Ljudi kod zapaštanja i mršenja trebaju slijediti imama." Tekstovi koje smo prenijeli od Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, praktični i verbalni, upućuju da nije vadžib postiti dan kada se mlađak nije mogao vidjeti zbog oblačnosti, niti upućuju da ga je zabranjeno postiti. Prema tome, ko ga ne bude postio uradio je nešto što je dozvoljeno, a ko ga bude postio uradio je to iz opreznosti;

drugo, iz spomenutih se predaja vidi da su neki ashabi postili taj dan, a neki ga nisu postili. Najvjerodostojnije i najjasnije predaje prenose da je Abdullah b. Omer postio taj dan. Ibn Abdul Berr je rekao: "Njegovo mišljenje zastupaju Tavus Jemani i Ahmed b. Hanbel. Slično tomu se prenosi i od Aiše i Esme, Ebu Bekrove kćerke. Ne znam daje iko osim spomenutih prihvatio mezheb Ibn Omera."

Od Omera b. Hattaba, Alije b. Ebu Taliba, Ibn Mesuda, Huzejfe, Ibn Abbasa, Ebu Hurejre i Enesa b. Malika, r.a., prenosi se da je pokuđeno postiti spomenuti dan.

Od Alije, Omera, Ammara, Huzejfe i Ibn Mesuda prenosi se da je zabranjeno postiti dobrovoljno zadnji dan šabana. O tome Ammar je rekao: "Ko posti dan za koji se sumnja da li je od ramazana učinio je grijeh prema mišljenju Ebu Kasima."

Što se tiče posta na taj dan, kada je onemogućeno vidjeti mlađak zbog oblačnosti, iz opreznosti, pa ako bude od ramazan onda će se smatrati farzom, a ako ne bude onda će se taj post smatrati nafilom. Od ashaba se prenosi da je to dozvoljeno. Tako je postupao Ibn Omer i Aiša. To se prenosi od nje i pored njene druge predaje u kojoj se kaže da bi Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, kada bi bilo onemogućeno vidjeti mlađak šabana upotpunio trideset dana, pa bi onda zapostio. Međutim, ta se njena predaja odbacuje i ne prihvata, jer da je vjerodostojna ne bi postupila suprotno njoj. Prema tome, njen post toga dana čini vjerodostojnost spomenute predaje upitnom. Ali to nije tako, jer ona nije postila što je smatrala da je to obligatna dužnost, nego je postila iz opreznosti. Poslanikovu,sallallahu alejhi ve sellem, praksu i naredbu shvatila je da post ne postaje obaveznim sve dok se ne napuni trideset dana, a također, ona i Ibn Omer nisu iz spomenutog razumjeli da post tog dana nije dozvoljen.

Ovo je mišljenje o tom pitanju najispravnije. Ono objedinjuje sve hadise i predaje, jer upućuju na njega i potvrđuju ga. Ono što prenosi Ma'mer od Ejjuba od Nafia od Ibn Omera da je Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, rekao za mlađak ramazana: "Kada ga vidite zapostite, pa kada ga ponovo vidite prekinute post, a ako budete spriječeni, onda izbrojite mu trideset dana." Bilježi ga Ibn Ebi Ruvvad od Nafia od Ibn Omera u sljedećoj verziji: ».. .pa ako budete spriječeni, upotpunite trideset dana.»
U Malikovoj i Ubejdullahovoj predaji od Nafia stoji: "Odredite mu!" Sve to upućuje da Ibn Omer iz hadisa nije razumio obaveznost upotpunjavanja trideset dana nego samo dozvoljenost. Znači, ako neko posti trideseti dan (šabana) on tim svojim postupkom čini nešto dozvoljeno iz opreznosti. Na to ukazuje to da je Ibn Omer, r.a., iz Poslanikovih,sallallahu alejhi ve sellem, riječi: "Izbrojite mu dvadeset i devet dana, a potom zapostite!", ono što su razumjeli oni koji smatraju post tog dana obaveznim, naredio bi svojoj porodici i drugima da ga poste, a ne bi ga on sam postio i objelodanio bi da je to vadžib svim muslimanima.

Ibn Abbas nije postio taj dan i svoj postupak je opravdavao riječima Poslanika,sallallahu alejhi ve sellem: "Nemojte postiti sve dok ne vidite mlađak niti prekidajte post sve dok ga ponovo ne vidite. Ako vam njegovo viđenje bude onemogućeno, onda upotpuniti trideset dana."
Spomenutu je predaju Malik naveo u svom nakon hadisa Ibn Omera. Kao da je njome želio objasniti Ibn Omerov hadis i riječi Poslanikove: "Izbrojite mu!"

Ibn Abbas kaže: "Čudim se onima koji požurivaju ramazan s jednim ili dva dana (posta) a Allahov Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, je rekao: 'Nemojte požurivati ramazan s postom jednog ili dva dana prije njegova nastanka!'" Kao da je Ibn Abbas tom svojom izjavom zamjerio Ibn Omeru.

Spomenuta su dva ashaba i imama i o drugim pitanjima imali oprečne stavove. Jedan je naginjao težim stavovima, a drugi lakšim. Abdullah b. Omer slijedio je ekstremne stavove o različitim pitanjima u kojima ga ostali ashabi nisu podržavali. Tako je npr. prilikom abdesta prao unutrašnjost očiju od čega je i oslijepio. Kada bi potirao glavu, za potiranje ušiju uzimao bi novu vodu. Zabranjivao bi ulazak u javna kupatila. Kada bi ušao u njih kupao bi se zbog toga.

Nasuprot njemu, Ibn Abbas odlazio je u javna kupatila. Ibn Omer bi uzimao tejemum s dva dodira zemlje. Jednim za lice, a drugim za potiranje ruku do laktova. Znači nije se zadovoljavao s jednim dodirom niti s potiranjem ruku do zglobova. U svemu tome Ibn Abbas postupao je suprotno. Govorio je: "Za tejemum je dovoljno jedno doticanje zemlje i za lice i za ruke." Ibn Omer mijenjao je abdest zbog ženina poljupca i drugima je takve fetve davao. Kada bi poljubio svoju djecu, izaprao bi usta, a potom klanjao. Ibn Abbas je o tome govorio: "Svejedno mi je da li sam je poljubio (ženu) ili pomirisao bosiljak."

Naređivao bi onom ko se sjeti propuštenog namaza dok klanja drugi namaz da ga upotpuni, potom da klanja onaj kojeg se sjetio, a zatim da naklanja onaj kojeg je upotpunio. O tome Ebu Ja'la el-Mevsili prenosi hadis merfu u svom Musnedu, a tačno je daje mevkuf, od Ibn Omera: Bejheki je rekao: "Prenosi se od Ibn Omera u merfu formi, ali nije vjerodostojan. Prenosi se i od Ibn Abbasa u toj formi, ali i on nije vjerodostojan. Iz svega toga namjera je konstatovati da je Abdullah b. Omer slijedio ekstremniji i oprezniji put."

Prenosi Ma'mer od Ejjuba, od Nafia koji je rekao da bi Ibn Omer kada bi prispio na jedan rekat za imamom, dodao bi mu još jedan, pa kada bi završio namaz učinio bi sehvi sedždu. Zuhri veli: "Ne znam da je iko tako radio osim njega."Kao da je činio tu sehvi sedždu zbog sjedenja poslije jednog rekata, jer je mjesto sjedenja u namazu poslije dva rekata.

Da ashabi nisu spomenuti dan postili kao obligatnu dužnost govori i ta činjenica što su govorili: "Da postimo jedan dan šabana draže nam je nego da ne postimo dan od ramazana." Pa da je taj dan prema njihovom mišljenju pripadao ramazanu rekli bi sigurno: "To je dan od ramazana i nije nam dozvoljeno da ga mrsimo." Allah opet najbolje zna.

Da su ga oni postili kao nešto što je poželjno i iz opreznosti, ukazuje ono što se prenosi od njih da su ga oni i mrsili kako bi objelodanili da ga je postiti dozvoljeno, a ne obavezno. Hanbel u svojim Mesailima veli: "Pričao nam je Ahmed b. Hanbel, obavijestio nas je Veki od Sufjana od Abdulaziza b. Hakima el-Hadremija da je rekao: 'Čuo sam Ibn Omera kada je rekao: 'Da postim cijelu godinu omrsio bi se na dan za koji se sumnja da li je od ramazana!""

Hanbel kaže: "Pričao nam je Ahmed b. Hanbel a njemu Ubejde b. Humejd i rekao: 'Obavijestio nas je Abdulaziz b. Hakim da su pitali Ibn Omera i rekli: 'Postimo prije ramazana kako nas od njega ne bi ništa prošlo?!' Rekao je: Ah, ah, postite sa džematom."" Prenosi se vjerodostojnom predajom daje Ibn Omer rekao: "Neka niko ne požuruju ramazan. Od Poslanika,sallallahu alejhi ve sellem, vjerodostojnom se predajom prenosi da je rekao: 'Postite kada vidite mlađak i mrsite se kada ga vidite. A ako vas oblačnost spriječi da ga vidite izbrojite trideset dana!'"

Također je Alija b. Ebu Talib, r.a., rekao: "Kada vidite mlađak zapostite s njegovim viđenjem, a kada ga ponovo vidite prekinite post, a ako vas oblačnost spriječi u tome upotpunite (trideset dana)."

Ibn Mesud, r.a., veli: "Ako vas oblačnost spriječi od njegova viđenja, onda izbrojite trideset dana."
Ove predaje, ako se prihvati da su oprečne predajama koje se prenose od njih o postu tog dana, preče su da se prihvate jer su suglasne po formi i značenju tekstovima koji se pripisuju Poslaniku,sallallahu alejhi ve sellem A ako se prihvati da nema oprečnosti među njima, onda postoje dva načina da se usaglase:

Prvi je da se kaže da se gore spomenute predaje odnose na situaciju kada nema oblačnosti te noći ili kada je ima, ali na kraju mjeseca kako to čine oni koji smatraju da je post tog dana obavezan.

Drugi je da se spomenute predaje koje govore o postu tog dana shvate da su oni postili taj dan iz opreznosti i pažnje i to dobrovoljno, a ne obavezno, jer spomenute predaje jasno negiraju njegovu obaveznost. Ovaj je način bliži tekstovima i šerijatskim pravilima. Njegovom primjenom bi se izbjegla diferencijacija između dva ista dana za koja se sumnja da li su od ramazana. Tako bi se jedan od njih uzeo kao sumnjiv, a za drugi bi se sigurno znalo da je od ramazana. Zadužiti nekoga da bude siguran da je taj dan bez sumnje od ramazana i pored postojanja sumnje da li je od njega ili nije bilo bi zaduženje ljudi da vjeruju da je sigurno od ramazana s nečim što je nemoguće i što je nepodnošljivo, jer bi se od njega zahtijevalo da napravi razliku između nečega stoje identično. Allah opet najbolje zna.

Preuzeto iz djela (زاد المعاد - ابن قيم الجوزية ) - Zadu-l-me’ad – Ibn Kajjim el-Dževzijje

لا تَقَدَّمُوا رَمَضَان - "Nemojte požurivati ramazan!"

Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, ne bi počeo s postom mjeseca ramazana sve dok ne bi sigurno vidio mlađak ili dok ga o njegovom viđenju ne bi obavijestio jedan svjedok. Tako je jednom zapostio ramazan kada ga je o viđenju mlađaka obavijestio Ibn Omer, a drugi put kada ga je o njemu obavijestio neki beduin. Prihvatio je njihove obavijesti i nije tražio od njih da to potvrde u formi svjedočenja, već se zadovoljio kod potvrde mlađaka ramazana s jednim haberom njegova viđenja. A ako se ustanovi sa svjedočenjem od svjedoka nije tražio da to potvrdi u formi svjedočenja. Ako se, pak, mlađak ne bi potvrdio ni viđenjem niti svjedočenjem, sačekao bi da se navrši trideset dana mjeseca šabana.

Kada bi tridesete noći viđenje mlađaka bilo spriječeno oblacima upotpunio bi šaban sa trideset dana, a zatim bi zapostio. Ne bi zapaštao trideseti dan šabana kada je noć uoči njega bila oblačna, niti bi to naređivao, već bi naredio da se upotpuni šaban sa trideset dana ako je oblačno i tako bi uvijek postupao. To je njegova praksa i naredba. Sve to nije u oprečnosti s njegovom izjavom:
فإنْ أُغْمى عَلَيْكُم، فاقْدُرُوا لَهُ"Ako vas oblaci spriječe da vidite mlađak, onda računajte!"(Buhari,4/102, 104) Riječ kader koja je spomenuta u prethodnom hadisu upravo znači određeno računanje. Njome se aludira na upotpunjenje kao što se kaže: فَأَكْمِلُوا العِدَّة "Upotpunite određen broj dana." Pod upotpunjenjem misli se na upotpunjenje mjeseca čija je noć bila oblačna i nije bilo moguće u njoj vidjeti mlađak. To se potvrđuje u vjerodostojnom hadisu koji prenosi Buhari:
فَأَكْمِلُوا العِدَّة عِدَّةَ شَعْبَان
"Upotpunite potreban broj dana mjeseca šabana!"( Buhari,4/106)


Također je Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
لا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْه، ولا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْه، فإنْ أُغْمى عَلَيْكُم، فاقْدُرُوا لَهُ
"Nemojte postiti niti mrsiti sve dok ga ne vidite (mlađak), a ako vas oblačnost spriječi da ga vidite onda upotpunite dane mjeseci (šabana ili ramazana)!"( Malik (1/287) ) Mjesec koji je naređeno upotpuniti jeste mjesec u kojem bude oblačnosti, tj. kod početka posta i njegova završetka. Još je jasniji od spomenutog hadisa hadis u kojem stoji:
الشَّهْرُ تِسْعَةٌ وعِشْرون، فلا تَصُومُوا حَتَّْى تَرَوه، فإنْ غُمَّ عليكم فأَكْمِلُوا العِدَّة"Mjesec ima dvadeset i devet dana. Nemojte postiti sve dok ne vidite mlađak. Ako vas oblačnost spriječi da ga vidite, onda upotpunite!" Buhari (4/104,105) Po formi hadis se odnosi na početak mjeseca, a po svom značenju na završetak. Zato nije dozvoljeno zanemariti ono na što upućuje njegova forma, a uvažiti njegovo značenje. Također, Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, kaže:
الشَّهْرُ ثَلاثون، والشَّهْرُ تِسْعَةٌ وعِشْرون، فإنْ غُمَّ عليكم فَعُدُّوا ثَلاثين"
Mjesec može imati trideset ili dvadeset i devet dana, pa ako vas oblačnost spriječi da vidite mlađak, onda upotpunite trideset dana


لا تَصُومُوا قَبْلَ رَمَضَانَ، صُومُوا لِرٌوْيَتِهِ، وأَفْطِروا لِرُؤيتِهِ، فإن حَالَتْ دَونَه غَمَامَةٌ فأكْمِلُوا ثلاثين
"Nemojte zapaštati prije nastanka mjeseca ramazana. Zapostite kada vidite mlađak i omrsite se kada ga vidite. Ako vas oblačnost spriječi da ga vidite, onda upotpunite trideset dana." (Tirmizi,688;Ebu Davud,2327;Nesai,4/136)

لا تَقدَّموا الشَّهْرَ حَتَّى ترَوُا الهِلال، أوْ تُكْمِلوا العِدَّة، ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوُا الهِلاَلَ، أَوْ تُكْمِلوا العِدَّة
"Nemojte požurivati s mjesecom ramazanom sve dok ne vidite mlađak ili dok ne upotpunite dane (mjeseca šabana). Zatim postite sve dok ne vidite ponovo mlađak ili dok ne upotpunite dane (mjeseca ramazana)." (Ebu Davud,2326;Nesai,4/135-136)

Rekla je Aiša, r.a., da bi Allahov Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, bio oprezan prema mlađaku mjeseca šabana više nego prema mlađacima drugih mjeseci. Potom bi zapostio kada bi ga vidio. A ako bi njegovo viđenje spriječili oblaci, upotpunio bi šaban na trideset dana, pa bi nakon toga zapostio. Darekutni i Ibn Hiban smatraju ovu predaju vjerodostojnom.

Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, je također rekao: "Postite kada vidite mlađak i omrsite se kada ga vidite. Ako vas oblaci spriječe da ga vidite, izračunajte trideset dana." (Buhari,4/106) "Nemojte postiti sve dok ne vidite mlađak, a nemojte ni mrsiti sve dok ga ne vidite, pa ako vas oblaci spriječe da ga vidite, onda računajte!"(Buhari,4/102-104)
لا تَقَدَّمُوا رَمَضَان "Nemojte požurivati ramazan!", a u drugoj verziji stoji:
"لا تَقَدَّمُوا بَيْنَ يَدَىْ رَمَضَان بِيَومٍ، أَوْ يَوْمَيْن، إلاَّ رَجُلاً كان يَصُومَ صِيَاماً فَلْيَصُمْهُ".
"Nemojte požurivati ramazan, pa da postite prije njega jedan ili dva dana, osim ako je neko uobičajio da posti neki post, onda neka ga posti (i tada)." (Buhari,4/109)

Dokaz da se spomenuta zabrana odnosi i na dan u kojem se ne vidi mlađak zbog oblačnosti jeste hadis koji prenosi Ibn Abbas u merfu formi u kojem se kaže:
لا تَصُومُوا قَبْلَ رَمَضَانَ، صُومُوا لِرٌوْيَتِهِ، وأَفْطِروا لِرُؤيتِهِ، فإن حَالَتْ دَونَه غَمَامَةٌ فأكْمِلُوا ثلاثين
"Nemojte postiti uoči ramazana. Postite kada viditi mlađak, a i mrsite kada ga vidite, pa ako vas oblak spriječi da ga vidite, onda upotpunite trideset dana." Bilježi ga Ibn Hiban u svom Sahihu. Hadis je jasan i nedvosmislen, da se post na dan kada viđenje mlađaka spriječi oblačnost i na dan koji nije trideseti smatra postom prije ramazana.

Poslanik, s.a.v.s, je također rekao:
لا تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ إلاَّ أَنْ تَرَوُا الهِلالَ، أَوْ تُكْمِلُوا العِدَّة، ولا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوُا الهِلالَ، أَوْ تُكْمِلُوا العِدَّةَ
"Nemojte postiti prije ramazana sve dok ne vidite mlađak ili ne upotpunite trideset dana, a nemojte ni prestati s postom sve dok ne vidite mlađak ili ne upotpunite trideset dana!"

"Postite kada vidite mlađak, a i prestanite s postom kada ga vidite. Ako vam njegovo viđenje spriječi oblak, onda upotpunite trideset dana i nemojte preduhitrivati mjesec." Tirmizi je rekao da je hasen-sahih.

Nesai bilježi hadis od Junusa od Simaka od Ikrime od Ibn Abbasa u merfu formi u kojem stoji:
صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فإنْ غُمَّ عَلَيْكُم، فَعُدُّوا ثَلاثين يَوْماً، ثُمَّ صُومُوا، ولا تَصُومُوا قَبْلَه يَوْماً، فإن حَال بَيْنَكُم وبينه سَحَابٌ، فَأَكْمِلُوا العِدَّة عِدَّةَ شَعْبَان
"Zapostite kada vidite mlađak, a i prekinite post kada ga vidite, pa ako vam oblačnost spriječi njegovo viđenje, onda izbrojite trideset dana. Nakon toga zapostite. Nemojte postiti dan prije ramazana. Pa ako vas oblaci spriječe da vidite mlađak, onda upotpunite trideset dana, trideset dana mjeseca šabana." Nesai (4/153-154)

Prenosi Simak od Ikrime, od Ibn Abbasa da su se ljudi prepirali o viđenju mlađaka mjeseca ramazana. Neki su rekli da će se on vidjeti danas, a drugi sutra. Potom je neki beduin došao Poslaniku,sallallahu alejhi ve sellem, i rekao da ga je vidio. Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, ga je upitao: "Vjeruješ li da nema boga osim Allaha i daje Muhammed Allahov poslanik?" "Da' ', odgovorio je. Poslanik,sallallahu alejhi ve sellem, je zatim naredio Bilalu da obavijesti narod da zaposte. Potom je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Postite kad vidite mlađak, a prekinite post kada ga vidite. Ako vas oblačnost spriječi da ga vidite, onda izbrojite trideset dana pa zapostite. Nemojte postiti dan prije ramazana!" Darekutni u svom Sunenu (2/157-158)

Preuzeto iz djela (زاد المعاد - ابن قيم الجوزية ) - Zadu-l-me’ad – Ibn Kajjim el-Dževzijje

Thursday, August 5, 2010

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا - “ O vjernici ”

Rekao je Abdullah ibn Mesud,radijallahu anhu:
”Kada čuješ da Allah kaže:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا “ - ” O vjernici ” uči tako da te i drugi čuju, čuo te Uzvišeni dabogda, jer je to dobro koje ti se naređuje ili zlo od kojeg se odvraćaš.”

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا - “ O vjernici ” se u Kur’anu spominje na 89 mjesta.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا ٣٣:٤١
O vjernici, često Allaha spominjite i hvalite,



يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ ٦١:٢
O vjernici, zašto jedno govorite, a drugo radite?

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا ٣٣:٧٠
O vjernici, bojte se Allaha i govorite samo istinu,

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ ٩:١١٩
O vjernici, bojte se Allaha i budite s onima koji su iskreni!

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ ٨:١٥
O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrećite;
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ٢:١٨٣
O vjernici! Propisuje vam se post, kao što je propisan onima prije vas, da biste se grijeha klonili,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعًا ٤:٧١
O vjernici, budite oprezni i nastupajte ili u četama ili odjednom svi.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ ٣:١٤٩
O vjernici, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratiće vas stopama vašim i bićete izgubljeni –
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ٤٧:٧
O vjernici, ako Allaha pomognete, i On će vama pomoći i korake vaše učvrstiti.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ٦١:١٠
O vjernici, hoćete li da vam ukažem na trgovinu, koja će vas spasiti patnje nesnosne:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا فَرِيقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ ٣:١٠٠
O vjernici, ako se budete pokoravali nekim od onih kojima je data Knjiga, oni će vas, nakon što ste prihvatili pravu vjeru, ponovo vratiti u nevjernike.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا ٣٣:٦٩
O vjernici, ne budite kao oni koji su Musaa uznemiravali, pa ga je Allah oslobodio onoga što su govorili, i on kod Allaha ugled uživa.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ ٤٧:٣٣
O vjernici, pokoravajte se Allahu i pokoravajte se Poslaniku, i ne ništite djela svoja!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ ٢:١٥٣
O vjernici, tražite sebi pomoći u strpljivosti i obavljanju molitve! Allah je doista na strani strpljivih.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ ٨:٢٠
O vjernici, pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku, i ne napuštajte ga, ta vi slušate šta on govori,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ٣:٢٠٠
O vjernici, budite strpljivi i izdržljivi, na granicama bdijte i Allaha se bojte, da biste postigli ono što želite!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ٢:٢٧٨
O vjernici, bojte se Allaha i od ostatka kamate odustanite, ako ste pravi vjernici.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ٢:١٧٢
O vjernici, jedite ukusna jela koja smo vam podarili i budite Allahu zahvalni, ako Njemu robujete!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ ٣:١٠٢
O vjernici, bojte se Allaha onako kako se treba bojati i umirite samo kao muslimani!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ ٨:٢٧
O vjernici, Allaha i Poslanika ne varajte i svjesno međusobno povjerenje ne proigravajte,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ٨:٤٥
O vjernici, kada se s kakvom četom sukobite, smjeli budite i neprestano Allaha spominjite da biste postigli što želite
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قَاتِلُوا الَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ ٩:١٢٣
O vjernici, borite se protiv nevjernika koji su u blizini vašoj i neka oni osjete vašu strogost! I znajte da je Allah na strani čestitih.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انْظُرْنَا وَاسْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٢:١٠٤
O vjernici, ne služite se riječima: "Ra‘ina", nego recite: "Unzurna" i slušajte! A nevjernike bolna patnja čeka.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ٥:٥٧
O vjernici, ne prijateljujte s onima koji vjeru vašu za podsmijeh i zabavu uzimaju, bili to oni kojima je data Knjiga prije vas, ili bili mnogobošci – i Allaha se bojte ako ste vjernici –
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ٢٢:٧٧
O vjernici, molitvu obavljajte i Gospodaru svome se klanjajte, i dobra djela činite da biste postigli ono što želite,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ٣:١٣٠
O vjernici, ne jedite kamatu dvostruku, mnogostruku, i Allaha se bojte, jer ćete tako postići ono što želite,
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ٣٣:٥٦
Allah i meleki Njegovi blagosilju Vjerovjesnika. O vjernici, blagosiljajte ga i vi i šaljite mu pozdrav!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ٥:٣٥
O vjernici, Allaha se bojte i nastojte da Mu se umilite i na Putu Njegovu se borite da biste postigli što želite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ ٢:٢٠٨
O vjernici, uđite u islam u potpunosti i ne idite stopama šejtanovim; on vam je, zaista, neprijatelj otvoreni.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ٥٨:١١
O vjernici, kad vam se kaže: "Načinite mjesta drugima tamo gdje se sjedi" – vi načinite, pa i vama će Allah mjesto načiniti; a kad vam se rekne: "Dignite se" – vi se dignite – Allah će na visoke stepene uzdignuti one među vama koji vjeruju i kojima je dato znanje. – A Allah dobro zna ono što radite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ٥:٨٧
O vjernici, ne uskraćujte sebi lijepe stvari koje vam je Allah dozvolio, samo ne prelazite mjeru, jer Allah ne voli one koji pretjeruju.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ٥٩:١٨
O vjernici, Allaha se bojte, i neka svaki čovjek gleda šta je za sutra pripremio i Allaha se bojte jer On dobro zna šta radite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۚ أَتُرِيدُونَ أَنْ تَجْعَلُوا لِلَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُبِينًا ٤:١٤٤
O vjernici, ne prijateljujte sa nevjernicima umjesto s vjernicima! Zar hoćete pružiti Allahu očigledan dokaz protiv sebe?
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ٨:٢٩
O vjernici, ako se budete Allaha bojali, On će vam sposobnost darovati pa ćete istinu od neistine moći rastaviti i preko ružnih postupaka vaših će preći i oprostiti vam. – A Allahova dobrota je neizmjerna.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ ۗ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ ٢:٢٥٤
O vjernici, udijelite dio od onoga čime vas Mi darujemo, prije nego što dođe Dan kada neće biti ni otkupa, ni prijateljstva, ni posredništva! – A nevjernici sami sebi čine nepravdu.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ٦٣:٩
O vjernici, neka vas imanja vaša i djeca vaša ne zabave od sjećanja na Allaha. A oni koji to učine, biće izgubljeni.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ٤٩:٦
O vjernici, ako vam nekakav nepošten čovjek donese kakvu vijest, dobro je provjerite, da u neznanju nekome zlo ne učinite, pa da se zbog onoga što ste učinili pokajete.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ٦٠:١٠
O vjernici, kada vam vjernice kao muhadžirke dođu, ispitajte ih – a Allah dobro zna kakvo je vjerovanje njihovo – pa ako se uvjerite da su vjernice onda ih ne vraćajte nevjernicima: one njima nisu dopuštene, niti su oni njima dopušteni; a njima podajte ono što su potrošili. Nije vam grijeh da se njima ženite kad im vjenčane darove njihove date. U braku mnogoboškinje ne zadržavajte! Tražite ono što ste potrošili, a neka i oni traže ono što su potrošili! To je Allahov sud, On sudi među vama – a Allah sve zna i mudar je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ٥:٩٠
O vjernici, vino i kocka i kumiri i strjelice za gatanje su odvratne stvari, šejtanovo djelo; zato se toga klonite da biste postigli što želite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ ٩:٣٨
O vjernici, zašto ste neki oklijevali kada vam je bilo rečeno: "Krenite u borbu na Allahovu putu!", kao da ste za zemlju prikovani? Zar vam je draži život na ovome svijetu od onoga svijeta? A uživanje na ovome svijetu, prema onome na onome svijetu, nije ništa.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ٤٩:١
O vjernici, ne odlučujte se ni za što dok za to ne upitate Allaha i Poslanika Njegova, i bojte se Allaha! Allah, zaista, sve čuje i sve zna.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ٩:٢٣
O vjernici, ne prijateljujte ni sa očevima vašim ni sa braćom vašom ako više vole nevjerovanje od vjerovanja. Onaj od vas koji bude s njima prijateljevao, on se doista prema sebi ogriješio.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ٦٤:١٤
O vjernici, i među ženama vašim i djecom vašom, doista, imate neprijatelja, pa ih se pričuvajte! A ako preko toga pređete i opravdanje prihvatite i oprostite, pa – i Allah prašta i samilostan je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَىٰ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٢٤:٢٧
O vjernici, u tuđe kuće ne ulazite dok dopuštenje ne dobijete i dok ukućane ne pozdravite; to vam je bolje, poučite se!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَىٰ أَوْلِيَاءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ٥:٥١
O vjernici, ne uzimajte za zaštitnike jevreje i kršćane! Oni su sami sebi zaštitnici! A njihov je onaj među vama koji ih za zaštitnike prihvati; Allah uistinu neće ukazati na Pravi put ljudima koji sami sebi nepravdu čine.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۗ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٩:٣٤
O vjernici, mnogi svećenici i monasi doista na nedozvoljen način tuđa imanja jedu i od Allahova puta odvraćaju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne troše ga na Allahovom putu – navijesti bolnu patnju
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ ٦٢:٩
O vjernici, kada se u petak na molitvu pozove, kupoprodaju ostavite i pođite molitvu obaviti; to vam je bolje, neka znate!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ٥:١٠٥
O vjernici, brinite se o sebi; ako ste na Pravome putu, neće vam nauditi onaj ko je zalutao! Allahu ćete se svi vratiti i On će vas obavijestiti o onome šta ste radili.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ ٥:١٠١
O vjernici, ne zapitkujte o onome što će vam pričiniti neprijatnosti ako vam se objasni; a ako budete pitali za to dok se Kur'an objavljuje, objasniće vam se, ono ranije Allah vam je već oprostio. – A Allah prašta i blag je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ٥٧:٢٨
O vi koji vjerujete, Allaha se bojte i u Poslanika Njegova vjerujte, On će vam dvostruku milost Svoju darovati, i daće vam svjetlo pomoću kog ćete ići, i oprostiće vam – jer Allah prašta, i samilostan je –
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٨:٢٤
O vjernici, odazovite se Allahu i Poslaniku kad od vas zatraži da činite ono što će vam život osigurati; i neka znate da se Allah upliće između čovjeka i srca njegova, i da ćete se svi pred Njim sakupiti;
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ٥٨:١٢
O vjernici, kada hoćete da se s Poslanikom posavjetujete, prije savjetovanja milostinju udijelite. To je za vas bolje i čistije. A ako nemate – pa, Allah, zaista, prašta i samilostan je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا ٣٣:٩
O vjernici, sjetite se Allahove milosti prema vama kada su do vas vojske došle, pa smo Mi protiv njih vjetar poslali, a i vojske koje vi niste vidjeli – a Allah dobro vidi šta vi radite –
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ٤٩:٢
O vjernici, ne dižite glasove svoje iznad Vjerovjesnikova glasa i ne razgovarajte s njim glasno, kao što glasno jedan s drugim razgovarate, da ne bi bila poništena vaša djela, a da vi i ne primijetite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ٤:٢٩
O vjernici, jedni drugima na nedozvoljen način imanja ne prisvajajte – ali, dozvoljeno vam je trgovanje uz obostrani pristanak – i jedni druge ne ubijajte! Allah je, doista, prema vama milostiv.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ ٣:١١٨
O vjernici, za prisne prijatelje uzimajte samo svoje, ostali vam samo propast žele: jedva čekaju da muka dopadnete, mržnja izbija iz njihovih usta, a još je gore ono što kriju njihova prsa. Mi vam iznosimo dokaze, ako pameti imate.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ ٦١:١٤
O vjernici, pomozite Allahovu vjeru, kao što su učenici rekli: "Mi ćemo pomoći Allahovu vjeru!" – kad ih je Isa, sin Merjemin, upitao: "Hoćete li me pomoći Allaha radi?" I neki od sinova Israilovih su povjerovali, a drugi nisu, pa smo Mi one koji su povjerovali – protiv neprijatelja njihova pomogli, i oni su pobijedili.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٥٨:٩
O vjernici, kada među sobom tajno razgovarate, ne razgovarajte o grijehu i neprijateljstvu i neposlušnosti prema Poslaniku, već razgovarajte o dobročinstvu i čestitosti, i bojte se Allaha, pred kojim ćete sakupljeni biti.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ٦٦:٦
O vi koji vjerujete, sebe i porodice svoje čuvajte od vatre čije će gorivo ljudi i kamenje biti, i o kojoj će se meleki strogi i snažni brinuti, koji se onome što im Allah zapovjedi neće opirati, i koji će ono što im se naredi izvršiti.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٥:٩٤
O vjernici, Allah će vas dovoditi u iskušenje sa divljači koja će biti nadohvat ruku vaših i kopalja vaših – da Allah ukaže na onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje učini čeka bolna patnja.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا ٣٣:٤٩
O vjernici, kad se vjernicama oženite, a onda ih, prije stupanja u bračni odnos, pustite, one nisu dužne čekati određeno vrijeme koje ćete vi brojati, već ih darujte i lijepo ih otpremite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ٣:١٥٦
O vjernici, ne budite kao nevjernici koji govore o braći svojoj kada odu na daleke pute ili kada boj biju: "Da su s nama ostali, ne bi umrli i ne bi poginuli" – da Allah učini to jadom u srcima njihovim; i život i smrt Allahovo su djelo, On dobro vidi ono što radite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَنْ يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ٥:١١
O vjernici, sjetite se Allahove blagodati prema vama kada su neki ljudi htjeli da vas se dočepaju, a On je zadržao ruke njihove. I bojte se Allaha, i neka se vjernici samo u Allaha pouzdaju!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٦٦:٨
O vi koji vjerujete, učinite pokajanje Allahu iskreno, da bi Gospodar vaš preko ružnih postupaka vaših prešao i da bi vas u džennetske bašče, kroz koje će rijeke teći, uveo, na Dan u kojem Allah neće osramotiti Vjerovjesnika i one koji su zajedno sa njim vjerovali; svjetlo njihovo će ići ispred njih i s njihove desne strane. "Gospodaru naš" – govoriće oni – "učini potpunim svjetlo naše i oprosti nam jer Ti, doista, sve možeš."
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ٩:٢٨
O vjernici, mnogobošci su sama pogan, i neka više ne dolaze na hadž Svetome hramu poslije ovogodišnjeg hadža. A ako se bojite oskudice, pa Allah će vas, ako hoće, iz obilja Svoga imućnim učiniti. – Allah zaista sve zna i mudar je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ ٤٩:١٢
O vjernici, klonite se mnogih sumnjičenja, nekā sumnjičenja su, zaista, grijeh. I ne uhodite jedni druge i ne ogovarajte jedni druge! Zar bi nekome od vas bilo drago da jede meso umrloga brata svoga – a vama je to odvratno – zato se bojte Allaha; Allah, zaista, prima pokajanje i samilostan je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ۚ مِنْ قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ۚ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ ۚ طَوَّافُونَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ٢٤:٥٨
O vjernici, neka od vas u tri slučaja zatraže dopuštenje da vam uđu oni koji su u posjedu vašem i koji još nisu spolno zreli: prije jutarnje molitve i kad u podne odložite odjeću svoju, i poslije obavljanja noćne molitve. To su tri doba kada niste obučeni, a u drugo doba nije ni vama ni njima grijeh, ta vi jedni drugima morate ulaziti. Tako vam Allah objašnjava propise! A Allah sve zna i mudar je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ ٥:١
O vjernici, ispunjavajte obaveze! Dozvoljava vam se stoka, ali ne ona koja će vam se navesti; dok obrede hadža obavljate, nije vam dozvoljeno loviti. Uistinu, Allah propisuje što On hoće.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ٥:٨
O vjernici, dužnosti prema Allahu izvršavajte, i pravedno svjedočite! Neka vas mržnja koju prema nekim ljudima nosite nikako ne navede da nepravedni budete! Pravedni budite, to je najbliže čestitosti, i bojte se Allaha, jer Allah dobro zna ono što činite!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ٢:٢٦٧
O vjernici, udjeljujte od lijepih stvari koje stječete i od onoga što vam Mi iz zemlje dajemo, ne izdvajajte ono što ne vrijedi da biste to udijelili – kada ni vi sami ne biste to primili, osim zatvorenih očiju. I znajte da Allah nije ni o kome ovisan i da je hvale dostojan.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا ٤:١٣٦
O vjernici, vjerujte u Allaha, i Poslanika Njegova, i u Knjigu koju On Svome Poslaniku objavljuje, i u Knjigu koju je objavio prije. A onaj ko ne bude vjerovao u Allaha, i u meleke Njegove, i u knjige Njegove, i u poslanike Njegove, i u onaj svijet – daleko je zalutao.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ ۖ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا ٤:٥٩
O vjernici, pokoravajte se Allahu i pokoravajte se Poslaniku i predstavnicima vašim. A ako se u nečemu ne slažete, obratite se Allahu i Poslaniku, ako vjerujete u Allaha i u onaj svijet; to vam je bolje i za vas rješenje ljepše.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ وَمَنْ يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَىٰ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ٢٤:٢١
O vjernici, ne idite šejtanovim stopama! Onoga ko bude išao šejtanovim stopama on će na razvrat i odvratna djela navoditi. A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove, nijedan se od vas ne bi nikad od grijeha očistio; ali Allah čisti onoga koga On hoće. Allah sve čuje i sve zna.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِنْ كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰ أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا ٤:١٩
O vjernici, zabranjuje vam se da žene kao stvari nasljeđujete, preko volje njihove, i da im teškoće pričinjavate, s namjerom da nešto od onoga što ste im darovali prisvojite, osim ako budu očito zgriješile. S njima lijepo živite! A ako prema njima odvratnost osjetite, moguće je da je baš u onome prema čemu odvratnost osjećate Allah veliko dobro dao.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ ۚ كَذَٰلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ٤:٩٤
O vjernici, kada u boj krenete, na Allahovu putu, sve dobro ispitajte i onome ko vam nazove selam ne recite: "Ti nisi vjernik!" – kako biste se domogli ovozemaljskih dobara; ta u Allaha su mnoge dobiti! I vi ste prije bili kao oni, pa vam je Allah darovao milost Svoju; zato uvijek sve dobro ispitajte, a Allahu je, zaista, poznato ono što radite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ٥:٥٤
O vjernici, ako neko od vas od vjere svoje otpadne – pa, Allah će, sigurno, umjesto njih dovesti ljude koje On voli i koji Njega vole, prema vjernicima ponizne, a prema nevjernicima ponosite; oni će se na Allahovu putu boriti i neće se ničijeg prijekora bojati. To je Allahov dar, koji On daje kome hoće – a Allah je neizmjerno dobar i zna sve.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا ۖ لَا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ٢:٢٦٤
O vjernici, ne kvarite svoju milostinju prigovaranjem i uvredama, kao što to čine oni koji troše imetak svoj da bi se ljudima pokazali, a ne vjeruju ni u Allaha ni u onaj svijet; oni su slični litici sa oskudnom zemljom kada se na nju sruči pljusak, pa je ogoli; oni neće dobiti nikakvu nagradu za ono što su uradili. – A onima koji neće da vjeruju Allah neće ukazati na Pravi put.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ٤٩:١١
O vjernici, neka se muškarci jedni drugima ne rugaju, možda su onī bolji od njih, a ni žene drugim ženama, možda su onē bolje od njih. I ne kudite jedni druge i ne zovite jedni druge ružnim nadimcima! O, kako je ružno da se vjernici spominju podrugljivim nadimcima! A oni koji se ne pokaju – sami sebi čine nepravdu.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ ۚ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَنْ تَعْدِلُوا ۚ وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ٤:١٣٥
O vjernici, budite uvijek pravedni, svjedočite Allaha radi, pa i na svoju štetu ili na štetu roditelja i rođaka, bio on bogat ili siromašan, ta Allahovo je da se brine o njima! Zato ne slijedite strasti – kako ne biste bili nepravedni. A ako budete krivo svjedočili ili svjedočenje izbjegavali – pa, Allah zaista zna ono što radite.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى ۖ الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنْثَىٰ بِالْأُنْثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٢:١٧٨
O vjernici! Propisuje vam se odmazda za ubijene: slobodan – za slobodna, i rob – za roba, i žena – za ženu. A onaj kome rod ubijenog oprosti, neka oni velikodušno postupe, a neka im on dobročinstvom uzvrati. To je olakšanje od Gospodara vašeg, i milost. A ko nasilje izvrši i poslije toga, njega bolna patnja čeka.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ۗ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ٥:٩٥
O vjernici, ne ubijajte divljač dok obavljate obrede hadža! Onome od vas ko je hotimično ubije kazna je da jednu domaću životinju, čiju će vrijednost procijeniti dvojica vaših pravednih ljudi, pokloni Kabi, ili da se iskupi time što će, ravno tome, nahraniti siromahe, ili postiti, da bi osjetio pogubnost postupka svoga. A Allah je već oprostio ono što je bilo. Onoga ko to opet uradi – Allah će kazniti. Allah je silan i strog.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُمْ مِنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ ۙ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنْتُمْ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ ٦٠:١
O vjernici, ako ste pošli da se na putu Mome borite i da naklonost Moju steknete, s Mojim i svojim neprijateljima ne prijateljujte i ljubav im ne poklanjajte – oni poriču Istinu koja vam dolazi i izgone Poslanika i vas samo zato što u Allaha, Gospodara vašeg, vjerujete. Vi im krišom ljubav poklanjate, a Ja znam i ono što tajite i ono što javno činite. Onaj od vas koji to bude činio s Pravog puta je skrenuo.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُوا ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا ٤:٤٣
O vjernici, pijani nikako molitvu ne obavljajte, sve dok ne budete znali šta izgovarate, i kada ste džunubi – osim ako ste putnici – sve dok se ne okupate. A ako ste bolesni, ili na putu, ili ako je neko od vas obavio prirodnu potrebu, ili ako ste se sastajali sa ženama, a ne nađete vode, onda dlanovima čistu zemlju dotaknite i lica vaša i ruke vaše potarite. – Allah, zaista, briše grijehe i prašta.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْآثِمِينَ ٥:١٠٦
O vjernici, kada vam se približi smrt, prilikom davanja oporuke neka vam posvjedoče dvojica pravednih rođaka vaših ili neka druga dvojica, koji nisu vaši – ako ste na putu, a pojave se znaci smrti. A ako posumnjate, zadržite ih poslije obavljene molitve i neka se Allahom zakunu: "Mi zakletvu ni za kakvu cijenu nećemo prodati makar se radilo i o kakvu rođaku i svjedočenje koje je Allah propisao nećemo uskratiti, jer bismo tada bili, doista, grješnici."
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ٥:٢
O vjernici, ne omalovažavajte Allahove odredbe hadža, ni sveti mjesec, ni kurbane, naročito one ogrlicama obilježene, ni one ljude koji su krenuli ka Časnome hramu želeći nagradu i naklonost Gospodara svoga. A kad obrede hadža obavite, onda loviti možete. I neka vas mržnja koju prema nekim ljudima nosite, zato što su vam spriječili pristup Časnome hramu, nikako ne navede da ih napadnete! Jedni drugima pomažite u dobročinstvu i čestitosti, a ne sudjelujte u grijehu i neprijateljstvu; i bojte se Allaha, jer Allah strašno kažnjava.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ٦٠:١٠
O vjernici, kada vam vjernice kao muhadžirke dođu, ispitajte ih – a Allah dobro zna kakvo je vjerovanje njihovo – pa ako se uvjerite da su vjernice onda ih ne vraćajte nevjernicima: one njima nisu dopuštene, niti su oni njima dopušteni; a njima podajte ono što su potrošili. Nije vam grijeh da se njima ženite kad im vjenčane darove njihove date. U braku mnogoboškinje ne zadržavajte! Tražite ono što ste potrošili, a neka i oni traže ono što su potrošili! To je Allahov sud, On sudi među vama – a Allah sve zna i mudar je.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَٰكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ٥:٦
O vjernici, kad hoćete molitvu obaviti, lica svoja i ruke svoje do iza lakata operite – a dio glava svojih potarite – i noge svoje do iza članaka; a ako ste džunubi, onda se okupajte; a ako ste bolesni ili na putu ili ako ste izvršili prirodnu potrebu ili ako ste se sastajali sa ženama, a ne nađete vode, onda rukama svojim čistu zemlju dotaknite i njima preko lica svojih i ruku svojih pređite. Allah ne želi da vam pričini poteškoće, već želi da vas učini čistim i da vam blagodat Svoju upotpuni, da biste bili zahvalni.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا ٣٣:٥٣
O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da čekate da se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i pošto jedete, raziđite se ne upuštajući se jedni sa drugima u razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih nešto tražite, tražite to od njih iza zastora. To je čistije i za vaša i za njihova srca. Vama nije dopušteno da Allahova Poslanika uznemirujete niti da se ženama njegovim poslije smrti njegove ikada oženite. To bi, uistinu, kod Allaha, bio velik grijeh!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ ۚ وَلْيَكْتُبْ بَيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ ۚ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ فَإِنْ كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ ۚ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِنْ رِجَالِكُمْ ۖ فَإِنْ لَمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَنْ تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ ۚ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ۚ وَلَا تَسْأَمُوا أَنْ تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا ۖ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ ۚ وَإِنْ تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ٢:٢٨٢
O vjernici, zapišite kada jedan od drugog pozajmljujete do određenoga roka. I neka jedan pisar između vas to vjerno napiše i neka se pisar ne uzdržava da napiše, ta Allah ga je poučio; neka on piše, a dužnik neka mu u pero kazuje i neka se boji Allaha, Gospodara svoga, i neka ne umanji ništa od toga. A ako je dužnik rasipnik ili slab, ili ako nije u stanju u pero kazivati, onda neka kazuje njegov staratelj, i to vjerno. I navedite dva svjedoka, dva muškarca vaša, a ako nema dvojice muškaraca, onda jednog muškarca i dvije žene, koje prihvaćate kao svjedoke; ako jedna od njih dvije zaboravi, neka je druga podsjeti. Svjedoci se trebaju na svaki poziv odazivati. I neka vam ne bude mrsko da ga utanačite pismeno, bio mali ili veliki, s naznakom roka vraćanja. To vam je kod Allaha ispravnije i prilikom svjedočenja jače, i da ne sumnjate – bolje; ali, ako je riječ o robi koju iz ruke u ruku obrćete, onda nećete zgriješiti ako to ne zapišete. Navedite svjedoke i kada kupoprodajne ugovore zaključujete i neka ne bude oštećen ni pisar, ni svjedok. A ako to učinite, onda ste zgriješili. I bojte se Allaha – Allah vas uči, i Allah sve zna.