Dalal u arapskom jeziku znači skretanje sa pravog puta. Dalal je suprotno od hidajeta-upute. Uzvišeni kaže:
مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
«Onaj koji ide pravim putem, od toga će samo on koristi imati, a onaj ko luta - na svoju štetu luta, i nijedan grješnik neće tuđe grijehe nositi.» (Isra, 15)
Dalal-zabluda može označavati više stvari:
1. Ponekad se pod time misli na kufr (nevjerstvo). Tako Uzvišeni kaže:
وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا
«A onaj ko ne bude vjerovao u Allaha, i u meleke Njegove, i u knjige Njegove, i u poslanike Njegove, i u onaj svijet - daleko je zalutao.» (Nisa, 136)
2. Zatim pod tim se ponekad misli na širk. U tom kontekstu Allah, Azze ve Dželle, kaže:
وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا
«A daleko je zalutao onaj ko Allahu učini širk.» (Nisa, 116)
3. Ponekad se misli na suprotnu stranu koja je u zabludi ali ne mora značiti da je i u nevjerstvu. Tako se kaže "zalutale sekte" tj., one koje se suprostavljaju ehli sunnetu.
4. Ponekad se pod tim misli na greške. U to spadaju i riječi Musa'a, alejhi selam:
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
„ Ja sam onda ono uradio nehotice" - reče,» (Šuara, 20)
5. Zatim može podrazumjevati zaborav. U tom značenju su riječi Uzvišenog:
أَنْ تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ
«ako jedna od njih dvije zaboravi, neka je druga podsjeti» (Bekara, 282)
6. Zatim taj izraz može označavati izgubljenost i odsustvo tako se kaže "dalletul-ibil" tj., izgubljena deva.
مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
«Onaj koji ide pravim putem, od toga će samo on koristi imati, a onaj ko luta - na svoju štetu luta, i nijedan grješnik neće tuđe grijehe nositi.» (Isra, 15)
Dalal-zabluda može označavati više stvari:
1. Ponekad se pod time misli na kufr (nevjerstvo). Tako Uzvišeni kaže:
وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا
«A onaj ko ne bude vjerovao u Allaha, i u meleke Njegove, i u knjige Njegove, i u poslanike Njegove, i u onaj svijet - daleko je zalutao.» (Nisa, 136)
2. Zatim pod tim se ponekad misli na širk. U tom kontekstu Allah, Azze ve Dželle, kaže:
وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا
«A daleko je zalutao onaj ko Allahu učini širk.» (Nisa, 116)
3. Ponekad se misli na suprotnu stranu koja je u zabludi ali ne mora značiti da je i u nevjerstvu. Tako se kaže "zalutale sekte" tj., one koje se suprostavljaju ehli sunnetu.
4. Ponekad se pod tim misli na greške. U to spadaju i riječi Musa'a, alejhi selam:
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
„ Ja sam onda ono uradio nehotice" - reče,» (Šuara, 20)
5. Zatim može podrazumjevati zaborav. U tom značenju su riječi Uzvišenog:
أَنْ تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ
«ako jedna od njih dvije zaboravi, neka je druga podsjeti» (Bekara, 282)
6. Zatim taj izraz može označavati izgubljenost i odsustvo tako se kaže "dalletul-ibil" tj., izgubljena deva.