Monday, December 13, 2010

Oporuka šejha Muhammeda, rahimehullah

Ono što ti oporučujem i na šta te podstičem:

"Da shvatiš tevhid, da iščitavaš knjige tevhida, pa će ti one pojasniti pravu suštinu tevhida s kojim je Allah poslao svoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem i pojasniće ti pravu suštinu širka kojeg su zabranili Allah i Njegov Poslanik, i obavjestiti te da ga Allah neće oprostiti, i da je Džennet za onoga koji ga počini zabranjen, i da će njegovom počiniocu propasti njegova djela".

Najbitnija stvar je spoznaja prave suštine tevhida s kojim je Allah poslao Svoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, sa njim čovjek biva musliman kojim se odvaja od širka i njegovih počinioca.

Prvo što ti oporučujem je da posvetiš pažnju onome s čime je došao Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem od Allaha Uzvišenog, jer je on došao od Allaha sa svim onim što je ljudima potrebno, tako da nije ostavio ništa što približava Allahu i Njegovom Džennetu a da im to nije naredio, niti je ostavio ono što bi ih udaljilo od Allaha i približilo Njegovoj kazni a da im to nije zabranio i upozorio ih na to. Allah je uspostavio argument nad ljudima do Sudnjeg dana, i niko neće imati opravdanja kod Allaha nakon što je poslao Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem.


Rekao je Uzvišeni njemu i njegovoj braći poslanicima:

إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَىٰ نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ ۚ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًاوَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًارُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

“ Mi objavljujemo tebi kao što smo objavljivali Nuhu i vjerovjesnicima poslije njega, a objavljivali smo i Ibrahimu, i Ismailu, i Ishaku, i Jakubu i unucima, i Isau, i Ejjubu, i Junusu, i Harunu, i Sulejmanu, a Davudu smo dali Zebur.” i poslanicima o kojima smo ti prije kazivali i poslanicima o kojima ti nismo kazivali – a Allah je, sigurno, s Musaom razgovarao – o poslanicima koji su radosne vijesti i opomene donosili, da ljudi poslije poslanika ne bi nikakva opravdanja pred Allahom imali. – A Allah je silan i mudar. (En-Nisa’: 163-165).

Zato je prvo s čime je došao i prvo što je ljudima naređeno tevhid Allaha i ibadet njemu Jedinom, koji nema sudruga, iskreno mu ispovjedajući vjeru, kao što kaže Uzvišeni:

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُقُمْ فَأَنْذِرْوَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
“O ti, pokriveni, ustani i opominji, i Gospodara svoga veličaj” (El-Muddessir: 1-3).

Značenje Njegovih riječi (“I Gospodara svoga veličaj”) je: “Veličaj Gospodara svoga sa tevhidom i iskrenim obožavanjem Njega Jedinog koji nema sudruga, i ovo je prije naredbe namaza, zekata, posta, hadždža i drugih islamskih obreda.

A značenje („Ustani i opominji”) je: “Opomeni na širk u obožavanju (ibadetu) Allaha Jedinog koji nema sudruga, i ovo je prije opomene na blud, krađu, kamatu, nepravdu prema ljudima i drugih velikih grijeha.

Ova osnova je najveća od osnova vjere i najobaveznija, i zbog nje je Allah stvorio stvorenja, kao što kaže Uzvišeni:

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
“A nisam stvorio džine i ljude osim da Me obožavaju” (Ez-Zarijat: 56).

I zbog njega je Allah slao poslanike i spuštao knjige, kao što kaže Uzvišeni:

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ
“Mi smo svakom narodu poslali poslanika: Allaha obožavajte, a taguta se klonite” (En-Nahl,36)

Zbog njega su se ljudi podijelili na muslimane i kafire, pa onaj koji dođe Allahu na Sudnji dan kao muvehhid (monoteista) ne pridružujući mu ništa, ući će u džennet, a ko mu dođe sa širkom, ući će u vatru, pa makar bio od ljudi koji su najviše ibadetili. I ovo je značenje tvojih riječi “Nema boga osim Allaha”, jer bog je onaj koji se moli i od kojeg se nada dobru i da će otkloniti zlo, i od kojeg se strahuje i na kojeg se oslanja.

Muhammed ibn Abdulwehhab